EVOLUCIÓN LEXICA
Algunas palabras en su evolución han ido dejando distintas formas de raiz común y distintos significados que han llegado hasta nuestros días. Casi todas ellas devienen parónimas debido a su mismo origen y por lo tanto a sus pequeñas variaciones. Las palabras tambien se adaptan en un lento proceso y en ellas queda grabada su historia. Aprehender-Aprender, Apertura-Abertura,
Perdida de la "F" en favor de la "H"
Forma: Del latín `forma´ derivó en horma como duplicado popular (1.490). Ambas palabras han llegado a nuestros días con distintos significados.
Fecha: Es la forma antigua de Hecha. Se empleaba en las cartas para indicar cuando habían sido hechas: "fecha el 27 de agosto", quedando con el significado actual.
Hallar: La forma antigua fallar se mantiene todavía vigente en el leguaje jurídico
Variaciones en el grupo consonántico CP
Respeto: Del latín `respectus´ el grupo consonantico se ha manetnido en palabras como respecto y respectivo.
Pobre: del latín `pauper´ mantiene la forma original en pauperrimo. En este caso con el mismo significado
Poco: del latín `paucus´mantiene la forma original en paulatino. En este caso con sentido similar
Bibliografía:
J. Corominas "Breve diccionario etimológico de la lengua castellana"
Perdida de la "F" en favor de la "H"
Forma: Del latín `forma´ derivó en horma como duplicado popular (1.490). Ambas palabras han llegado a nuestros días con distintos significados.
Fecha: Es la forma antigua de Hecha. Se empleaba en las cartas para indicar cuando habían sido hechas: "fecha el 27 de agosto", quedando con el significado actual.
Hallar: La forma antigua fallar se mantiene todavía vigente en el leguaje jurídico
Variaciones en el grupo consonántico CP
Respeto: Del latín `respectus´ el grupo consonantico se ha manetnido en palabras como respecto y respectivo.
Pobre: del latín `pauper´ mantiene la forma original en pauperrimo. En este caso con el mismo significado
Poco: del latín `paucus´mantiene la forma original en paulatino. En este caso con sentido similar
Bibliografía:
J. Corominas "Breve diccionario etimológico de la lengua castellana"
0 comentarios:
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio